domingo, 30 de abril de 2017

Sunday Japan Singles Chart 3

1. PLAY THAT
feat.
登坂広臣
Crystal Kay
CRAZYBOY
PKCZ

2. 渡月橋 〜君 想ふ〜
倉木麻衣

3. 目抜き通り
椎名林檎
&
トータス松本

4. Destiny
シェネル

5. ダーティ・ワーク
オースティン・マホーン

Basándome en la lista de canciones más vendidas en iTunes, es fácil que puedan fluctuar bastante en un corto espacio de tiempo, pero a su vez se refleja con cierto acierto la preferencia musical de los japoneses en cada momento. Al contrario que lo sucede en otros lugares, estas preferencias puedan verse influidas con suma sencillez por motivos ajenos a temas musicales en sí, como por ejemplo por ser el tema principal de una serie popular en Japón, de un anuncio, de la performance de un humorista o de un videojuego. Sin contar la tremenda influencia que puede tener la salida de un single de un/a cantante de renombre, dándose en ese caso un impresionante aluvión de compras en un país que de por sí, es considerado como uno de los más consumistas. En estos posts intentaré explicar el porqué dichas canciones han llegado al Top-5.
La lista de iTunes japonesa siempre regala en algún momento una canción disco o hip-hop que llega al Top-1, que rompe un poco con lo habitual. No hace mucho fue el rapero AK-69 y su sorprendente canción de amor: "With You ~10年、20年経っても~" que provocó críticas acérrimas de sus más fans intransigentes o halagos de parte de un público no tan allegado a él pero que reconocía que estaba ante una de las mejores baladas. Ahora el turno ha sido para el grupo de música electrónica PKCZ. Al decir esto, muchos no sabréis de quiénes se tratan, pero si digo que detrás están ex-miembros de la primera generación EXILE, todo comienza a cuadrar. Si entre mediados de los 90 y mediados del 2000, el grupo SMAP conseguía convertir en oro todo lo que tocaba, sus sucesores son sin duda Los EXILE. Este grupo que ha visto pasar diferentes miembros a lo largo de los años, ha creado directa o indirectamente un conglomerado sinónimo de ÉXITO. Donde sub-grupos nacidos de EXILE o ex-miembros del grupo que optan por hacer carrera en solitario (Ojo!, siempre con el nombre de EXILE delante), rompen las listas de ventas cada que vez que sacan un nuevo single. En este caso, PKCZ tiene como productor a EXILE HIRO (Hiroyuki Igarashi), marido de la famosa actriz Aya Ueto, que tras medio abandonar el grupo en 2013 se dedicó a producir. Entre los miembros de PKCZ también está DJ Makidai, que junto con EXILE HIRO son de los pocos que pertenecieron al grupo inicial que precedió a EXILE, J Soul Brothers. Pronto dejo de colaborar con EXILE para en 2014 junto a Hiroyuki crear PKCZ. Por último el vocalista del grupo es el rapero Ryu Yongi, o conocido como VERBAL. Ha colaborado con cantantes tan populares como Namie Amuro o cruzando el charco con artistas de renombre como Pharrell Williams, pero aquí se le conocerá más por haber pertenecido al grupo Teriyaki Boyz, que participó en la BSO de "The Fast and the Furious: Tokyo Drift" con un par de canciones, donde la más recordada es "Tokyo Drift".
Bueno con estos antecedentes es normal, encontrar a PKCZ en el TOP-5.
Caso 2: Una de las cantantes más populares de Japón es Che'Nelle (シェネル), con una gran voz y un enorme dominio del inglés llegó a registros a los que muy pocas podían, haciéndose pronto un hueco entra las divas del país. Comparada a veces con Bonnie Pink, tiene entre su discografía varias canciones plenamente en inglés, su carrera la comenzó en Australia, la llevó a Estados Unidos y acabó en Japón. Con una acumulación de hits en su haber como "Happiness" o "ストーリー" es normal encontrarla en el TOP-5 de esta semana con la canción "Destiny". Pero además como de costumbre, sirve de tema principal para un Dorama recién estrenado, en este caso el de los viernes noche de la TBS "Reverse" (リバース)

domingo, 23 de abril de 2017

Sunday Japan Singles Chart 2

1. 渡月橋 〜君 想ふ〜
倉木麻衣

2. 目抜き通り
椎名林檎
&
トータス松本

3. やってみよう
WANIMA

4. ダーティ・ワーク
オースティン・マホーン

5. 美女と野獣
アリアナ・グランデ
&
ジョン・レジェンド

Basándome en la lista de canciones más vendidas en iTunes, es fácil que puedan fluctuar bastante en un corto espacio de tiempo, pero a su vez se refleja con cierto acierto la preferencia musical de los japoneses en cada momento. Al contrario que lo sucede en otros lugares, estas preferencias puedan verse influidas con suma sencillez por motivos ajenos a temas musicales en sí, como por ejemplo por ser el tema principal de una serie popular en Japón, de un anuncio, de la performance de un humorista o de un videojuego. Sin contar la tremenda influencia que puede tener la salida de un single de un/a cantante de renombre, dándose en ese caso un impresionante aluvión de compras en un país que de por sí, es considerado como uno de los más consumistas. En estos posts intentaré explicar el porqué dichas canciones han llegado al Top-5.
El Top-1 lo ocupa la canción de Mai Kuraki (倉木麻衣) "Togetsukyo kimi omou" (渡月橋 〜君 想ふ〜), algo así como, "Desde el puente Togetsukyo pienso en ti", para los curiosos Togetsukyo, también conocido como Puente de la Luna, es uno de los enclaves más turísticos de la bella Arashiyama, en Kyoto. La canción fue el tema principal de la película de anime "Detective Conan: La carta de amor carmesí" (名探偵コナンから紅の恋歌) que se estrenó este mismo mes de abril. En la cual el ya conocido Detective de corta estatura va a Kyoto y Osaka donde habrá de resolver otro misterioso caso. Como se puede ver canción y película tienen como denominador común Kyoto, no sería por tanto nada de extrañar que se haya buscado una colaboración mutua y provechosa para ambas partes. Además, tampoco sería la primera vez que una canción de Mai Kuraki sirve como BSO de la saga de Detective Conan, ya lo hizo con anterioridad con su éxito: "Secret of my heart" en el 2000.
Caso 2: Al número 2 llega con una excelente colaboración muy a lo americana entre Tortoise Matsumoto (トータス松本) y la gran Sheena Ringo (椎名林檎), que recuerda un poco a musicales de mediados del siglo pasado o a más actuales como "La La Land". Pero esta colaboración no nació porque sí, esta canción sirvió como pistoletazo de salida al lujoso centro comercial "GINZA SIX".
Caso 3: El último de todos tiene fácil explicación, debido al estreno de la película en imagen real de "La Bella y Bestia", estaba claro que tarde o temprano, dado el conocido y exagerado gusto de los japoneses por todo lo Disney, el tema principal de la película tenía que acabar en el Top-5. Sin embargo, esta nueva versión no está a cargo de Celine Dion & Peabo Bryson, sino de artistas más actuales como: Ariana Grande y John Legend.

miércoles, 19 de abril de 2017

Your name - 君の名は

Vista "Your name" (Tu nombre), de la que se está hablando tanto últimamente incluso en estos lares. A pesar de parecer una película de animación más, con una trama ya muy utilizada, sobre todo tras ver el trailer, la verdad es que en realidad el argumento está bastante elaborado y engancha especialmente desde un momento dado.

domingo, 16 de abril de 2017

Sunday Japan Singles Chart 1

1. ダーティ・ワーク
オースティン・マホーン

2. ようこそ
ジャパリパークへ
どうぶつ
ビスケッツxPPP

3. やってみよう
WANIMA

4. 太陽も月も
GENERATIONS
from
EXILE TRIBE

5. ロードムービー
高橋優

Basándome en la lista de canciones más vendidas en iTunes, es fácil que puedan fluctuar bastante en un corto espacio de tiempo, pero a su vez se refleja con cierto acierto la preferencia musical de los japoneses en cada momento. Al contrario que lo sucede en otros lugares, estas preferencias puedan verse influidas con suma sencillez por motivos ajenos a temas musicales en sí, como por ejemplo por ser el tema principal de una serie popular en Japón, de un anuncio, de la performance de un humorista o de un videojuego. Sin contar la tremenda influencia que puede tener la salida de un single de un/a cantante de renombre, dándose en ese caso un impresionante aluvión de compras en un país que de por sí, es considerado como uno de los más consumistas. En estos posts intentaré explicar el porqué dichas canciones han llegado al Top-5.
Por ejemplo, en el Top-1 se encuentra la canción "Dirty Work", ¿Canción americana que llega a lo más alto de la lista?, Raro. Se puede dar el caso, pero no es común. El secreto está en que es el tema utilizado por la tremendamente popular humorista Blouson Chiemi en sus actuaciones, y que explico aquí. Tal fue el éxito, que tanto ella, como el autor de la canción, Austin Mahone, hicieron juntos un remix del mismo tema.
Caso 2: La canción de "Yattemiyou" (やってみよう) a parte de ser pegadiza, fue utilizada en un popular anuncio de la operadora de telefonía móvil Au, donde aparecieron actores de la talla de Kenta Kiritani (桐谷健太), Shota Matsuda (松田翔太), Gaku Hamada (濱田岳), Kasumi Arimura (有村架純) o Nanao Arai (荒井菜々緒), caracterizando a héroes del folklore japonés como Momotaro, Taro Urashima o Kintaro. Podéis ver el anuncio aquí.
Caso 3: El caso más curioso, pero más bizzarro-japonés, es la canción "Yokoso Japaripark" (ようこそジャパリパークへ), tan infantil pero tan del gusto de muchos otakus. La canción es el opening de un anime llamado "Kemono Friends" (けものフレンズ), que antes fue manga y mucho antes un juego rpg para móviles de la empresa surcoreana Nexon.

sábado, 15 de abril de 2017

Blouson Chiemi & Dirty Work - ブルゾンちえみ & ダーティ・ワーク

Estaba viendo el ranking de iTunes de singles japoneses cuando vi que el primer puesto lo ocupaba una canción extranjera, en este caso americana, llamada "Dirty work", del nuevo Justin Bieber de la música, Austin Mahone. Pero si una canción que no ha sido un gran hit ni siquiera en América, llega a Japón al puesto número 1, en un mercado tan propio, tiene una explicación, y se llama Blouson Chiemi. Esta comediante, que interpreta a una mujer de carrera sin prisas por comprometerse que ensalza la confianza y la posición de la mujer en las relaciones de pareja, y que se ha vuelto extremadamente popular, utiliza esta canción como música de fondo en su show. Es la misma fórmula que sucede con las canciones que triunfan gracias a ser añadidas a determinados anuncios, como el conocido "Get uppa" que relanzó la canción "Get Up (I Feel Like Being a) Sex Machine" de James Brown.
En la misma wikipedia de esta canción explican justo este detalle, el éxito en Japón gracias a Blouson Chiemi. Por tanto aunque no debe extrañar que colateralmente "Dirty Work" haya triunfado, lo que sí sorprende es que debido a la popularidad de Chiemi haya llegado al número 1 del ranking de iTunes Japan. Y es que esta comediante gusta a todos, hace reír al público masculino y con sus proclamas feministas tiene la atención y aceptación del femenino.

jueves, 13 de abril de 2017

Godzilla - ゴジラ

Películas de Akira Kurosawa como "Rashomon" o "Los 7 Samurais", o "Cuentos de Tokyo" y "El sabor del sake" de Yasujiro Ozu son representativas de la época dorada del cine japonés. Justamente en ese momento de esplendor cinematográfico vio la luz la primera película de Godzilla, sobria, madura, reclamando un sitio entre las mejores, compartiendo con los "Los 7 Samurais" además del año de estreno: 1954, productora: Toho, y uno de los actores emblema de Akira Kurosawa: Takashi Shimura. A diferencia de las siguientes en este género el propósito no era entretener a un público joven, ávido de peleas entre monstruos gigantes, desinteresado en cualquier complicada argumentación, sino el de hacer una producción a la altura del momento.

miércoles, 12 de abril de 2017

Haneda vs Narita - 羽田 vs 成田

Hasta hace poco nunca había habido una rivalidad clara entre el aeropuerto de Narita (Chiba) y el de Haneda (Tokyo), uno se centraba en los vuelos internacionales y el otro en los nacionales respectivamente. Lo que si que estaba claro es que no eran pocos los que se preguntaban el porqué no usaban Haneda como entrada desde el exterior, dada su facilidad de acceso desde el centro de Tokyo. Sin embargo, esto cambió en el 2010, en esa fecha Haneda inauguró una terminal internacional, permitiendo entonces la llegada de pasajeros intercontinentales. Desde esa fecha, Narita ha ido perdiendo turistas en favor de Haneda. Y aunque la mayoría de compañías aéreas vuelan hasta Narita, otras importantes como Lufthansa, Fly Emirates o American Airlines tienen ya como opción el aeropuerto de Tokyo.
Viendo el descenso de transeúntes e incluso de empresas que escogían Narita como aeropuerto de entrada de vuelos comerciales, se decidió tomar algunas medidas al respecto, como fortalecer el aspecto empresarial dentro del aeropuerto, y sobre todo los vuelos low-cost. Como hicieron otros aeropuertos como el de Barcelona, en 2015 Narita creó una tercera terminal donde operarían empresas aéreas top en este sector como: Jet Star o Vanilla Air, que se unían a otras como Peach Aviation que opera un puente aéreo con Osaka. No obstante, Haneda, hub de la compañía japonesa ANA para vuelos nacionales con gran experiencia en ese sentido, con su propia flota seguía ofreciendo este tipo de vuelos un poco más caros que los low-cost, e incorporó también adicionalmente compañías de bajo coste como Skymark o Star Flyer sin tener una terminal única para este propósito.
Sin duda el auge del aeropuerto de Haneda en contraste con el de Narita viene sobre todo por la cercanía del primero con el centro de Tokyo, ahorrando tiempo y dinero en el desplazamiento. Por ejemplo, ya expliqué aquí, que debido a un error perdí un vuelo de regreso a Barcelona. Y es que debido al tiempo necesario para llegar, cualquier mínimo percance puede ser crucial a la hora de llegar a tiempo para embarcar. Si partimos de la base que se sale desde Ueno el tiempo en llegar hasta Narita con el Skyliner es de menos de 1 hora, costando el billete unos 2500 yenes. Con el Narita Express es más o menos 1 hora pero el billete sube un poco más de 3000 yenes, y la opción menos recomendada, sobre todo si es para ir al aeropuerto, es la de coger la Joban line, el precio ronda los 1300 yenes, pero dependiendo del número de paradas puede tardar entre 1 hora y media y dos horas. Sin embargo, todo cambia a la hora de ir al aeropuerto de Haneda, gracias a su accesibilidad y al monorail que lo conecta con la estación de Hamamatsucho, en la misma Yamanote line, una de las más usadas de la capital, salir desde la misma estación de Ueno supone tan sólo un trayecto de 40 minutos, y el precio de unos 650 yenes. Queda claro porque es evidente el incremento de pasajeros que escogen volar a Haneda antes que a la lejana Narita.
Otro factor, es que al contrario que el aeropuerto de Chiba, el de Tokyo funciona las 24 horas, permitiendo vuelos nocturnos que opuestamente a los diurnos les suelen ser más baratos a las compañías aéreas, cosa que hace que se acabe apostando también por esta opción. Desde el inicio de operaciones intercontinentales en Haneda, la oferta nocturna del distrito de Ota, donde se sitúa el aeropuerto, ha cambiado, habiendo ahora más locales 24h, como bares y restaurantes, que absorben la clientela que llega de noche y, o no tiene un hotel reservado cercano, como un business hotel para esa noche tipo Toyoko Inn, o tiene que esperar hasta mediodía para poder hacer check-in en su hotel correspondiente, por lo general en el centro de Tokyo.
En resumidas cuentas, en mi caso particular que no tengo pocos viajes a Japón a mis espaldas, no piso Narita desde 2007, y desde que tengo la opción de escoger entre uno y otro, he acabado apostando siempre por el de Haneda. Es un lujo poder disfrutar de un aeropuerto a dos pasos de cualquier estación de la Yamanote line, abriéndose todo un horizonte de posibilidades de disfrutar del último día en tierras niponas.

lunes, 10 de abril de 2017

Estreno del Sato Kokonokado de Shin-chan - しんちゃんのサトーココノカドーの開店

La ciudad de Kasukabe ya tiene el centro comercial donde se pierde habitualmente Shin-chan en la famosa serie de animación. Ayer, día 9 de abril, fue la inauguración de este centro tan especial hecho realidad, que seguro se convertirá en punto de visita obligada para todos los fans de la serie. El éxito indudable de este personaje tan carismático ha hecho por ejemplo que la familia Nohara tenga una dirección real en Kasukabe, y que las mismas galletitas que hacen las delicias de Shinosuke también se conviertan en una realidad. Si tengo la oportunidad de volver un día a mi querida Koshigaya, me pasaré por el flamante nuevo Sato Kokonokado en Kasukabe, a tan sólo 12km.
Y ya que estoy de rebajas por tal estreno, cuelgo uno de los episodios más divertidos de Shin-chan en este centro comercial:

Ikizukuri - 活き造り

En Japón es normal encontrar restaurantes donde te cocinan el pescado muy fresco, teniéndolo casi siempre vivo en peceras. Sin embargo más allá del sushi está el ikizukuri. Éste se basa no sólo en cocinar el pescado vivo, sino que también servírtelo mientras aún se mueve, o llegado el caso, no tan habitual, estando aún vivo. Este tipo de variedad culinaria utiliza desde cangrejos, los hierven vivos como aquí, nada nuevo en el horizonte, pero también diferentes tipos de cefalópodos, mariscos, anguilas o incluso peces. Cuando fui a Fukuoka, tuve la oportunidad de probar el Ikizukuri de calamar al estilo de Hakata (video arriba), y fue una auténtica experiencia gastronómica. Otra curiosidad es el estilo, además de poder utilizar por ejemplo diferentes tipos de calamares, el estilo puede ser bastante distinto, no tendiendo nada que ver entre el de Hakodate o el de Fukuoka.
Aunque en Youtube se pueden encontrar videos de restaurantes haciendo ikizukuri de manera profesional y rápida, el youtuber @tomikku, bastante popular en Japón, a pesar de hacerlo de una manera más amateur, tiene una variedad de videos elevada, con lo cual se consigue entender mejor, gracias a sus oportunas explicaciones, la diferencia entre utilizar un tipo de pescado u otro. Aquí dejo un ejemplo de uno de ellos, cocinando todo un manjar: Centolla de Alaska (タラバガニ)
Para los que aún siguen con preguntas, aquí un video explicativo de una youtuber a punto de comer Katsuikaodori donburi (活イカ踊り丼) bol de arroz de calamar bailarín. Como he comentado antes, lo más habitual del ikizukuri es que te lo sirvan moviéndose pero ya muerto, y debido al efecto de la sal de la salsa de soja, partes del cuerpo puedan moverse más o menos:

sábado, 8 de abril de 2017

Shin Godzilla - シン・ゴジラ

Shin Godzilla, la nueva película del monstruo radiactivo del Pacífico, es entretenida, pero está muy por debajo del nivel de la primera, este Godzilla ya no impacta ni asusta como el de 1954, el formato está un poco desfasado, se echa de menos un ambiente agobiador y angustioso como el de Cloverfield o The Host. No obstante, al contrario que las adaptaciones americanas, éste por lo menos mantiene la fidelidad al original, alejándose de la imagen más americanizada del popular monstruo nipón. Por lo demás, se ha notado enormemente la influencia de la catástrofe de 2011, algunas imágenes parecían sacadas de las vistas durante el terremoto y posterior tsunami de ese fatídico año. Por otro lado, en la película se puede ver un gobierno torpe y lento ante la emergencia monstruosa, recordándome sospechosamente a la gestión del gabinete de Kan, el Primer Ministro en 2011. Fueron muchos los que criticaron la lentitud del gobierno japonés y de la misma empresa TEPCO a la hora de encontrar medidas rápidas de contingencia efectivas, aunque fuesen temporales, con el incidente de Fukushima. Como explica el libro "Business Guide to Japan", los procesos para acabar de aceptar hablar sobre un proyecto pasa por dos filtros, el Uchiawase (打ち合わせ) y el Nemawashi (根回し), sin embargo tienden a alargar exponencialmente el tiempo de la toma de una decisión. Este aspecto de los negocios es trasladable también a la actividad de la política japonesa, convirtiendo la burocracia nipona en una de las más lentas. Así que como en la vida misma, o como sucedió 6 años atrás, la película aprovecha para subrayar esta particularidad. Es algo recurrente del cine, pero no todos los países se han tenido que enfrentar a una catástrofe como la de 2011. Por último, como sucede en las películas de Los Transformes de Michael Bay, Shin Godzilla no deja de parecer un gran anuncio del ejército.
Poco días después del famoso ridículo de los sobres en los Oscars de este año, como se ve en este tweet de arriba, Shin Godzilla se convirtió en la película más galardonada de la edición número 40 de la academia del cine japonés, llevándose siete premios, entre ellos el de mejor película y el de mejor director.

viernes, 7 de abril de 2017

Ferrari Red Force - フェラーリ・レッド・フォース

Hoy ha sido la inauguración de Ferrari Land, la nueva zona temática del parque de atracciones PortAventura World, que tiene como joya de la corona, Red Force, la montaña rusa más rápida y alta de Europa. Sus creadores deseaban que los visitantes pudiesen experimentar la misma sensación de velocidad que en un F1, y viendo el video parece que lo han conseguido. Hasta ahora Ferrari Land sólo se encontraba en Abu Dhabi, pero desde ahora podrá disfrutarse a tan solo 100km de Barcelona. Con la exclusividad que tiene el parque con los derechos de Ferrari en toda Europa, incluida Rusia, esto sin duda va a dar un impulso inmejorable a PortAventura para consolidarse como uno de los mejores parques europeos.
Para acabar dejo un percance divertido que ha sucedido en el día de estreno, un palomicidio. Cuando me subí por primera vez en el Furius Baco le dije a una amiga que era una atracción para comer moscas, aquí en la Red Force, más rápida aún, la que más en toda Europa, parece que lo es para comer palomas, como bien claramente se ve en el video.

miércoles, 5 de abril de 2017

Vuelos directos BCN-TYO - バルセロナから東京への直行便

Desde el año pasado se lleva hablando de la posibilidad de tener vuelos directos entre Barcelona y Tokyo, mediante la nueva compañía low-cost para vuelos intercontinentales de la compañía aérea IAG. Sin embargo, tras anunciarse Level, como el nombre de la nueva low-cost que operaría estos vuelos desde Barcelona, no se supo más de la ruta asiática. Ahora Norwegian, que también compite por el mismo trozo de pastel desde el mismo aeropuerto de la capital catalana, desvela que desde el verano pasado hay un acuerdo entre el gobierno español y el ruso, para que sólo los vuelos que salgan desde Madrid puedan atravesar el espacio aéreo ruso, complicando por completo su plan de rutas al siempre tentador mercado asiático desde Barcelona.
Las preguntas son varias, y la primera que me viene, es por qué IAG mareó la perdiz con el tema de posibles vuelos directos BCN-TYO si ya desde el verano pasado se sabía de su imposibilidad?, o si las declaraciones previas de Norwegian anunciando su intención de operar una línea transoceánica low-cost desde Barcelona no habría tenido nada que ver con el nuevo acuerdo hispanoruso?. Lo que me queda claro es que cuando veo tweets así no puedo evitar sentir cierta envidia y algo más:
"El tiempo ha pasado rápido, y ya ha transcurrido casi medio año desde que comenzó a operar la ruta entre Madrid y Narita (...)"

Koyasan - 高野山

A pesar que las prefecturas de Kyoto y Nara concentran la mayor parte de los templos budistas más importantes de Japón, en la prefectura de Wakayama se haya el templo de referencia de la rama Shingon, la única que en su momento tuvo acceso al antiguo Kyoto, y de la cual una de sus obras que aún perdura es la Pagoda de Kyoto. Ir a Koyasan es lo más similar a hacer una excursión al corazón de una montaña, y tras un largo viaje, cogiendo diferentes trenes e incluso un funicular, llegar por fin al objetivo. La libertad que se puede tener en Koyasan difiere mucho a otros templos a los que he ido, pudiendo pasear sin problema por muchos sus recintos, ofreciéndote té y pastas, y la posibilidad de dormir en sus instalaciones. Mientras visitaba Kongobuji, el templo principal de Koyasan, o la Pagoda de Konpondaito, la cara más visible del complejo budista, se podía ver como los monjes trabajaban en sus quehaceres constantemente, de una forma tan tradicional, que me dio la impresión que sólo en ese lugar perdido en las montañas de Wakayama podía verlo.
Además de ser uno de los templos más importantes del Japón, Koyasan, como Ise Jingu, son lugares de peregrinaje de la península de Kii, desde la época Heian, incluso en el Heike Monogatari, ya se hablaba de como Taira no Kiyomori ya realizaba estas peregrinaciones.
En este video se puede ver la ruta de Kumano Kodo, uno de los tantos de caminos de peregrinaje que hay en la península de Kii, en este caso en la prefectura de Mie, y que va desde Ise Jingu hasta Kumano Hayatama Taisha, un total aproximado de 170km:
Otros enlaces interesantes:
Sitios sagrados y rutas de peregrinación de los Montes Kii (紀伊山地の霊場と参詣道)
Ruta de Kumano Kodo (熊野古道伊勢路)
Ruta de Kumano Kodo añadiendo las rutas de Wakayama y Nara (和歌山県と奈良県へも熊野古道伊勢路)